Cold weather forecast prompts Donald Trump to move inauguration indoors - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
FT商学院

Cold weather forecast prompts Donald Trump to move inauguration indoors

Formalities to be moved inside the US Capitol for the first time in 40 years

Parts of Donald Trump’s inauguration will be moved inside the US Capitol because of cold weather that is forecast for Washington on Monday.

It will be the first time since 1985 — when a cold snap hit Ronald Reagan’s second inauguration — that a swearing-in ceremony has been moved indoors.

The president-elect announced the revised plans in a Truth Social post on Friday, saying the inauguration address, as well as prayers and speeches, would be delivered inside the Capitol Rotunda.

“There is an Arctic blast sweeping the Country. I don’t want to see people hurt, or injured, in any way,” Trump wrote.

“It is dangerous conditions for the tens of thousands of Law Enforcement, First Responders, Police K9s and even horses, and hundreds of thousands of supporters that will be outside for many hours on the 20th.”

The National Weather Service said an “enhanced winter storm threat” was in place for Sunday afternoon and evening, and predicted about 2-4 inches of snow would fall, with a “reasonable worst case” scenario of 4-8 inches.

“Bitterly cold wind chills” were expected from Monday to Wednesday, the NWS said on Friday, as it forecast temperatures to be “well below freezing” during this period.

The agency is forecasting a high of about -5C at 11am local time on Monday, when the swearing-in ceremony is due to begin, with a wind-chill of -13C that it warned could result in hypothermia or frostbite without appropriate attire.

Trump said the Capital One Arena — with a capacity of 20,000 — will be opened on Monday for a live viewing of the ceremony, and that he would visit the venue, located about 2km from the Capitol, following his swearing-in.

Other events, including a victory rally at the arena scheduled for Sunday and inaugural balls set for Monday night, will continue as planned, the president-elect said.

Trump encouraged supporters who choose to come to “dress warmly!”

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

法院否决关税后,特朗普重启关税战

总统正试图制定一套能够经受法律挑战的惩罚性贸易措施体系。

伊朗战争推高油轮利润创纪录之后,船东担心市场崩盘

船东已将暴利投入新船,并做好准备:一旦霍尔木兹海峡重新开放,运价将大幅下跌。

斯沃琪的时间到了?

利润下滑加大了改革压力,但哈耶克家族批评“短期主义”,并为其既有战略辩护。

为“特朗普世界杯”铺路的权力博弈

世界最大足球盛会将于下周开幕,而美国总统立志成为其中最耀眼的明星。然而,一心追逐声望的东道主,并不总能如愿。

阿斯利康首席执行官警告:公司或在欧洲暂停供应新药

苏博科爵士表示,与美国达成贸易协议后,各国将不得不在创新药物上增加支出。

规划退休必须了解的十个关键数字

养老金规划已不如过去那样简单——在充满不确定性的环境中,数据可以提供帮助。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×