登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
观点 人工智能

AI companies are just companies
不要高估人工智能公司的责任感

As we leap into a new technological age, the old rules of capitalism still apply | 阿姆斯特朗:尽管人工智能公司认同自己肩负着特殊的责任,但它们会首先寻求为股东实现收益最大化。

AI enthusiasts wave off the notion that the technology will lead to mass unemployment. A lot of people once drove horse-drawn carts and made buggy whips, they say. Losing those jobs to automobiles didn’t lead to breadlines; on the contrary.Doomers respond that, in the case of AI, we’re not the drivers; we’re the horses. The optimists’ retort, that horses’ lives got better as they went from work animals to luxury items, is no help. Have a look at what happened to the equine population in the first half of the 20th century.

人工智能爱好者驳斥了这项技术会导致大规模失业的说法。他们说,过去曾有很多人的工作是驾驭马车、制作马鞭。汽车让这些工作消失,并没有导致人们排起长队领救济;恰恰相反。

Whatever AI’s ultimate impact on unemployment, this back-and-forth highlights the idea that AI is unlike all the technologies that went before, with greater complexity, greater upsides and greater risks — for labour, cyber security, national defence, mental health and so on. So those controlling it have special responsibilities. Everyone in the AI industry acknowledges this. It is expressed in OpenAI’s “Model Spec” guidelines and papers on the topic by Anthropic CEO Dario Amodei, which lay down guidelines about what AI companies will allow their models to do. 

悲观主义者则反驳说,就人工智能而言,我们不是马车夫,而是马。乐观主义者的反驳——马从役畜变成奢侈品后,生活水平提高了——毫无安慰。看看20世纪上半叶马匹数量的减少就知道了。

But AI companies and their models will follow one rule before all others: they will seek to maximise returns for their shareholders, up to the limits set by law. When the law of profit conflicts with the company’s internal principles, profit will win every time.

无论人工智能最终对失业率产生何种影响,这种争论凸显了一个观点:人工智能与以往所有技术都截然不同,它更加复杂,潜力更大,风险也更大——对劳动力、网络安全、国防、心理健康等等都是如此。因此,掌握人工智能的人肩负着特殊的责任。人工智能行业的每个人都认同这一点。OpenAI的“模型规范”(Model Spec)指南以及Anthropic首席执行官达里奥•阿莫迪(Dario Amodei)的相关论文都阐述了这一点,并提供了人工智能公司可以允许其模型做什么的指南。

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

读者评论

用户名:
FT中文网欢迎读者发表评论,部分评论会被选进《读者有话说》栏目。我们保留编辑与出版的权利。
用户名
密码

Odyssey融资超3亿美元,生物科技公司即将上市

自身免疫性疾病药物开发商Odyssey Therapeutics周四晚间表示,其通过首次公开募股筹集了2.79亿美元。
4小时前

法律AI初创公司为律师开辟的另类职业路径

AI热潮正在为初级和资深律师开辟一条另类的职业路径:加入法律科技初创公司工作,且往往还能获得股权。

苹果、伯克希尔与耐心的美德

这两家公司等待绝佳机遇的耐心策略曾经奏效,但如今却愈发困难。

沃什应该倾听美联储的反对声音

在连续供应冲击下持续美联储宽松政策,是一种无视疫情教训的高风险做法。

Lex专栏:诺和诺德再迎问鼎减重药霸主地位的机会

减重药的第二波竞争已然打响,礼来和诺和诺德都已推出口服版本,而这一次,优势或许在诺和诺德这边。

FT社评:美国欠欧洲盟友一份防务路线图

美国的报复性削减开支无法实现合理的北约责任分担。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×