{"text":[[{"start":10.13,"text":"肯尼亚法院已叫停为可能接触致命埃博拉病毒株的美国人设立隔离和治疗设施的计划,此前活动人士和一个医生团体抗议把该国当作“遏制疫情的殖民地”的做法,并指出肯尼亚人会因此面临感染风险。"}],[{"start":25.22,"text":"美国官员此前表示,这一50床位的设施设在肯尼亚中部的莱基皮亚空军基地(Laikipia Air Base),定于上周五启用,并将全部由美国医护人员负责,他们已于上周三飞往肯尼亚。"}],[{"start":37.339999999999996,"text":"该设施计划用于治疗暴露于正在刚果民主共和国和乌干达传播的本迪布焦(Bundibugyo)埃博拉病毒株的美国人;乌干达与肯尼亚接壤。一名美国官员表示,根据具体病情,美国人随后可被转移到位于欧洲的其他设施。"}],[{"start":54.28,"text":"这波疫情发端于刚果东北部的偏远地区,其后迅速蔓延。刚果民主共和国和乌干达合计已报告超过1000例疑似病例,以及约230例疑似死亡病例。"}],[{"start":66.71000000000001,"text":"肯尼亚高等法院上周四晚禁止任何人被转移到该设施或肯尼亚境内其他地方。此前宪法权利组织——Katiba研究所发起紧急挑战,称该项目构成严重的健康风险。"}],[{"start":80.80000000000001,"text":"“这些命令立即叫停拟议在肯尼亚境内建立的任何美国埃博拉隔离检疫或治疗设施,”Katiba研究所执行主任诺拉•姆巴加西(Nora Mbagathi)上周五写道。"}],[{"start":91.75000000000001,"text":"肯尼亚高等法院已安排在本周开庭,进一步审理此案。"}],[{"start":96.53000000000002,"text":"这是美方遭遇的一个挫折,此前它决定不遵循以往应对埃博拉疫情的先例,即将美国人送回美国本土治疗。"}],[{"start":105.15000000000002,"text":"“我们不能——也不会——允许任何埃博拉病例进入美国,”美国国务卿马尔科•鲁比奥(Marco Rubio)上周四表示。一名美国官员称,政府已包租飞机,这些飞机处于待命状态,随时准备将美国人从受影响地区转移到肯尼亚。"}],[{"start":122.08000000000001,"text":"美国官员们表示,在莱基皮亚空军基地附近有一个重要军事基地的英国,正在探讨合用该设施的可能性。"}],[{"start":130.19,"text":"但肯尼亚政界人士和医疗工会也批评该项目,包括完全由美国医护人员负责的安排。"}],[{"start":137.02,"text":"肯尼亚医师、药剂师和牙医工会(Kenya Medical Practitioners, Pharmacists and Dentists Union)主席达维吉•比姆吉•阿特拉(Davji Bhimji Attelah)威胁要组织全国范围的罢工——除非有关方面在两天内公布谈判细节。"}],[{"start":147.98000000000002,"text":"“政府显然愿意用国家生物安全和公民生命换取外国援助,我们对此感到极度愤慨。我们不会袖手旁观,眼睁睁看着肯尼亚被当作一个‘遏制疫情的殖民地’,对抗一种并非我们造成的致命病原体,”他表示。"}],[{"start":164.25000000000003,"text":"“我们不会容忍在肯尼亚土地上实行种族隔离式的医疗模式,”阿特拉补充道。“对美国太危险的病毒,对肯尼亚也太危险。”"}],[{"start":174.58000000000004,"text":"埃博拉是一种出血热,致死率高,但传染性远低于新冠病毒。这种病毒一般通过破损的皮肤或黏膜,直接接触感染者的体液或被病毒沾染的物品在人与人之间传播。"}],[{"start":188.14000000000004,"text":"华盛顿方面表示,在疫情的发源地附近建立设施,将使受影响的美国人更快得到治疗。"}],[{"start":195.50000000000006,"text":"美国上周四承诺拨款1350万美元支援肯尼亚的埃博拉防疫工作。此前美国已承诺提供约1.12亿美元,用于更广泛地支持抗击埃博拉疫情的工作;此外还承诺提供约5000万美元,用于资助联合国建立紧急诊所。"}],[{"start":213.41000000000005,"text":"在最新疫情中,迄今仅有一名美国人——一名传教士——被确认感染埃博拉病毒。他和家人已被撤离至德国。"}],[{"start":222.73000000000005,"text":"肯尼亚法院做出裁决之际,围绕美国及其他国家对访问过埃博拉疫情地区的人员施加旅行限制的争吵升级。"}],[{"start":231.27000000000004,"text":"世界卫生组织(WHO)称其不建议对国际旅行和贸易实行任何禁令。"}],[{"start":236.49000000000004,"text":"美国已暂时禁止在过去21天访问过刚果民主共和国、乌干达或南苏丹的非美国公民(包括合法永久居民)入境。南苏丹尚未报告任何埃博拉病例。"}],[{"start":249.33000000000004,"text":"自疫情爆发以来访问过上述三个国家的美国人,被要求只能通过华盛顿、亚特兰大和休斯顿的机场入境美国。"}],[{"start":258.04,"text":"《柳叶刀》(The Lancet)上周五发表的一篇论文显示,2014-2016年造成逾1.1万人死亡的西非埃博拉疫情的相关证据表明,旅行禁令可能适得其反。"}],[{"start":268.75,"text":"“事后进行的分析得出结论认为,这些措施在阻止国际传播方面没什么效果,却扰乱了医护人员和重要物资的流动,损害当地经济,并助长了更难监测的非正规越境行为,”这篇论文称。"}],[{"start":282.71,"text":"译者/和风"}]],"url":"https://audio.ftcn.net.cn/album/a_1780279203_8200.mp3"}