ECB holds rates steady at 2% - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
欧元区利率

ECB holds rates steady at 2%

Central bank adopts wait-and-see approach ahead of EU-US trade talks deadline
00:00

{"text":[[{"start":9.93,"text":"The European Central Bank has held its benchmark interest rate steady at 2 per cent, with policymakers in a “wait-and-watch” mode ahead of the August 1 deadline for a trade deal between the EU and the US."}],[{"start":23.96,"text":"The decision was widely expected by economists after ECB president Christine Lagarde indicated last month that the central bank had “nearly concluded” its latest rate-cutting cycle."}],[{"start":36.6,"text":"Lagarde said on Thursday that policymakers were “in a wait-and-watch situation” and members of the ECB’s governing council had voted unanimously to keep rates on hold."}],[{"start":48.49,"text":"Risks to growth remained “tilted to the downside”, she said, but the economic outlook could also improve if there is a quick resolution of trade tensions."}],[{"start":59.02,"text":"She repeated an assessment first made in June that “we are in a good place” as annual inflation in the euro area is at 2 per cent — in line with the ECB’s medium-term target — while growth has developed “in a relatively favourable way”."}],[{"start":76.81,"text":"“Our job now is to look at what’s coming,” she said, adding that the inflationary shock of the past few years was “behind us”."}],[{"start":85.56,"text":"The euro was flat against the dollar at $1.178 by late afternoon trading."}],[{"start":92.85000000000001,"text":"Following Thursday’s announcement, traders pared back their bets on further interest rate cuts, reducing the chance of a quarter-point reduction by the end of the year from roughly 90 per cent to 60 per cent, according to levels implied by swaps markets."}],[{"start":110.53,"text":"Francesco Pesole, FX strategist at ING, said Lagarde’s remarks at the press conference were “enough to cast doubts on whether they will cut again at all”."}],[{"start":null,"text":"

"}],[{"start":121.92,"text":"US President Donald Trump this month threatened to impose “reciprocal” tariffs of 30 per cent on EU imports from August 1 should the trade talks fail."}],[{"start":133.52,"text":"But the trading partners are closing in on a deal that would impose 15 per cent tariffs on European imports to the US, according to people familiar with the matter."}],[{"start":145.51000000000002,"text":"Brussels has stressed that its priority is to negotiate an agreement with Washington, but has been preparing retaliatory measures to be deployed should talks fail. Such a move could drive up inflation in the currency bloc and hamper growth."}],[{"start":161.84000000000003,"text":"Asked if a quick trade deal with the US could usher in discussions about the need for interest rate rises rather than more cuts, Lagarde said that the “future will tell”."}],[{"start":172.08000000000004,"text":"“I would not exclude anything for sure,” she said."}],[{"start":176.78000000000003,"text":"Mark Wall, chief European economist at Deutsche Bank, said that if trade uncertainty faded, “the combination of a resilient economy and significant fiscal easing will eventually translate into upside risks to inflation”."}],[{"start":191.67000000000002,"text":"Markets were “not far away from switching focus from the last cut to the first hike”, Wall added."}],[{"start":198.51000000000002,"text":"Thursday’s ECB decision marks the first time in a year that the central bank has not cut rates. Last month’s cut, the seventh consecutive reduction since September, brought rates to their lowest level since December 2022."}],[{"start":216.01000000000002,"text":"Hopes for an EU-US trade deal and a more positive growth outlook lifted European stocks on Thursday and weighed on government bonds. This pushed German 10-year Bund yields up 0.09 percentage points to 2.7 per cent."}],[{"start":239.58,"text":""}]],"url":"https://audio.ftmailbox.cn/album/a_1753398575_4109.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

美国打击伊朗花了多少钱?

据估算,自特朗普2月下旬下令美军发动打击以来的五周里,对伊行动的成本为223亿至310亿美元。

伊朗战争能扭转斯塔默的政治命运吗?

时任英国首相戈登•布朗对金融危机的应对让其政治生涯重焕生机,这或许能为陷入困境的现任英国首相提供范本。

乌克兰无人机削弱了俄罗斯因战争获得的石油暴利

俄罗斯受阻的能源出口使得本已因伊朗冲突而动荡的金融市场进一步承压。

FT社评:英国需要拿出一套国防投资方案

计划一再推迟,正引发合作伙伴担忧,并可能导致关键技术流失。

AI担忧与战争冲击交易活动,私募股权收购大幅下滑

截至3月的三个月内,私募股权集团达成的收购交易总额为1720亿美元,较前一季度下降36%。

摩根大通CEO警告私募信贷损失将超出预期

摩根大通掌门人杰米•戴蒙在年度致股东信中称,几乎各个领域的信贷标准都在小幅走弱。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×