Trump’s compact threatens to quash US academic freedom - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
美国政治与政策

Trump’s compact threatens to quash US academic freedom

Universities should stand united against the White House’s demands

The Maga movement’s campaign to remake the US’s institutional and social fabric intensified this month, when the White House issued a handful of universities — now extended to the whole sector — with a “compact for academic excellence”.

The compact, which people associated with the initiative describe as open to feedback from the universities themselves, prescribes a range of reforms from the Maga wish list, on the penalty of losing federal funding. The demands range from the micromanaged — such as requiring single-sex toilets and a price cap on tuition for US students — to the ideological, including “merit-based” admissions with no consideration for historically oppressed groups.

The initiative adds to the pressure Donald Trump’s administration has already piled on US universities, notably Columbia and Harvard. As it so often does, the administration has latched on to real if minor shortcomings and used them as a fulcrum to advance its own goals. Indeed, Americans well beyond the Maga camp have harboured concerns that universities were too politically homogenous for their own good, let leftwing identity politics chill debate, and bungled their responsibilities in managing protests against Israel.

But even if the Trump administration’s ostensible efforts at improvement were made in good faith, they would be a cure worse than the disease. A government is entitled to set reasonable conditions for institutions to be eligible for subsidies and of course to enforce the law. But that is not what the proposed compact does. As a remedy for any skewed hiring it offers a policy of purity tests; in the place of alleged leftwing bias the compact requires schools to take action against those who “belittle” conservative viewpoints.

The compact is part of the administration’s wider campaign against dissent and Trump’s personal vindictiveness towards criticism. His administration has targeted lawyers, journalists, comedians and universities with prosecutions, harassment and financial penalties. Recently, members of the US armed forces have been put on alert against political disapproval of the president, and visas have been revoked on the basis of showing disrespect for Charlie Kirk’s murder.

The compact is an intensification of a broader campaign to bend academia to the government’s will, or failing that, to diminish its critical voice in the public sphere. The inconsistencies in the administration’s demands give the game away. It rejects diversity and inclusion considerations in admissions and hiring, but backs conservative viewpoints.

Protecting free enquiry is not done by “abolishing institutional units that purposefully . . . belittle . . . conservative ideas”, as the compact demands. Do those ideas include, for example, disputing greenhouse gas effects in the atmosphere, or the efficacy of vaccines? Does refuting their scientific standing count as belittling them?

Of the initial nine recipients of the proposal, two — the Massachusetts Institute of Technology and Brown University — have rejected it as an assault on free speech and enquiry. The most powerful universities, and those with the deepest pockets, should rally behind them. That would make it easier for the more exposed ones to do the same. With little sign of Trump letting up, however, they must steward their affairs tightly: prepare for funding cuts and address any problems that give the administration the pretexts it needs.

Universities are communities of enquiry: their first job is to foster environments of civil disagreement in the pursuit of objective truth. Signing Trump’s compact would do the opposite.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

对冲基金涌入大宗商品,寻求新的回报来源

包括Balyasny、Jain Global和Qube在内的基金正扩张业务,以便能够直接交易相关金融市场。

大众将迎来其88年历史上的德国本土首次停产

在其关键市场需求低迷之际,欧洲最大汽车制造商在德累斯顿工厂停止生产。

“不过就是一枚炸弹”

两个陌生人和一次勇气非凡的壮举的真实故事。

坐飞机时穿得体面是有道理的

有许多人去机场时都会穿上剪裁合体的长裤、纽扣衬衫、外套和系带皮鞋——而这样做的理由,是我之前没想到的。

AI给我们带来了什么,又夺走了什么?

随着我们接近2025年的尾声,许多人正试图盘点哪些国家引领了AI竞赛、哪些公司从AI中赚得最多。但归根结底,这些对普通人意味着什么?

欧盟计划严打“极其危险”的中国包裹

欧盟司法委员表示,需要采取行动保护消费者免受在希音等平台上销售的产品的侵害。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×