Trump’s compact threatens to quash US academic freedom - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
美国政治与政策

Trump’s compact threatens to quash US academic freedom

Universities should stand united against the White House’s demands

The Maga movement’s campaign to remake the US’s institutional and social fabric intensified this month, when the White House issued a handful of universities — now extended to the whole sector — with a “compact for academic excellence”.

The compact, which people associated with the initiative describe as open to feedback from the universities themselves, prescribes a range of reforms from the Maga wish list, on the penalty of losing federal funding. The demands range from the micromanaged — such as requiring single-sex toilets and a price cap on tuition for US students — to the ideological, including “merit-based” admissions with no consideration for historically oppressed groups.

The initiative adds to the pressure Donald Trump’s administration has already piled on US universities, notably Columbia and Harvard. As it so often does, the administration has latched on to real if minor shortcomings and used them as a fulcrum to advance its own goals. Indeed, Americans well beyond the Maga camp have harboured concerns that universities were too politically homogenous for their own good, let leftwing identity politics chill debate, and bungled their responsibilities in managing protests against Israel.

But even if the Trump administration’s ostensible efforts at improvement were made in good faith, they would be a cure worse than the disease. A government is entitled to set reasonable conditions for institutions to be eligible for subsidies and of course to enforce the law. But that is not what the proposed compact does. As a remedy for any skewed hiring it offers a policy of purity tests; in the place of alleged leftwing bias the compact requires schools to take action against those who “belittle” conservative viewpoints.

The compact is part of the administration’s wider campaign against dissent and Trump’s personal vindictiveness towards criticism. His administration has targeted lawyers, journalists, comedians and universities with prosecutions, harassment and financial penalties. Recently, members of the US armed forces have been put on alert against political disapproval of the president, and visas have been revoked on the basis of showing disrespect for Charlie Kirk’s murder.

The compact is an intensification of a broader campaign to bend academia to the government’s will, or failing that, to diminish its critical voice in the public sphere. The inconsistencies in the administration’s demands give the game away. It rejects diversity and inclusion considerations in admissions and hiring, but backs conservative viewpoints.

Protecting free enquiry is not done by “abolishing institutional units that purposefully . . . belittle . . . conservative ideas”, as the compact demands. Do those ideas include, for example, disputing greenhouse gas effects in the atmosphere, or the efficacy of vaccines? Does refuting their scientific standing count as belittling them?

Of the initial nine recipients of the proposal, two — the Massachusetts Institute of Technology and Brown University — have rejected it as an assault on free speech and enquiry. The most powerful universities, and those with the deepest pockets, should rally behind them. That would make it easier for the more exposed ones to do the same. With little sign of Trump letting up, however, they must steward their affairs tightly: prepare for funding cuts and address any problems that give the administration the pretexts it needs.

Universities are communities of enquiry: their first job is to foster environments of civil disagreement in the pursuit of objective truth. Signing Trump’s compact would do the opposite.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

美联储在沃什领导下可能拥抱贝森特的地缘经济议程

美国财政部长希望利用货币互换协议来巩固“美元霸权”。

莫迪希望夺取苹果印度生产基地的掌控权

泰米尔纳德邦已成为制造业强省,但莫迪领导的印度人民党迄今难以在这片土地上取得进展。

Lex专栏:标普500指数回升,但战争阴云仍笼罩股市

增长预期上升却未带动估值攀升,说明投资者对未来更加谨慎。

伊朗战争推高化肥成本,美国农民雪上加霜

美国农业部门本已因特朗普贸易战而深受打击,这场冲突又推高了化肥成本。

宾州芯片制造业振兴计划在特朗普任内陷入停滞

高科技半导体制造业发端于利哈伊山谷,但承诺用于其复兴的联邦资金迟迟未能到位。

苹果下一任掌门人特努斯面临决定性的AI时刻

库克的继任者必须带领这家iPhone制造商渡过产业转型。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×