Italy aims to raise flat tax for rich foreigners by 50% - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
意大利

Italy aims to raise flat tax for rich foreigners by 50%

Increase to €300,000 would be severe blow to wealthy expats seeking to escape higher levies elsewhere in Europe
00:00

{"text":[[{"start":12.54,"text":"Italy aims to increase its flat tax on the foreign income of wealthy individuals who relocate to the country by 50 per cent to €300,000."}],[{"start":24.92,"text":"The increase, if approved by parliament, would be a severe blow to rich expats seeking to escape higher levies elsewhere in Europe. "}],[{"start":35.45,"text":"Over the past decade, Italy, and particularly its financial capital Milan, has become a popular destination for the world’s super-rich, lured by the quality of life and tax incentives that allow them to pay a flat sum on all of their overseas income. "}],[{"start":53.45,"text":"But the scheme has been controversial among ordinary Italians, especially in Milan, who have blamed it for driving up property prices and contributing to a worsening housing shortage. "}],[{"start":67.69,"text":"A finance ministry official on Friday said the measure was included in Italy’s draft 2026 budget law that envisions around €18.7bn worth of tax cuts and social spending increases, including a tax reduction for lower and middle-income workers."}],[{"start":90.34,"text":"The budget draft also confirms Rome’s intention to raise more than €4bn from banks next year, after members of Prime Minister Giorgia Meloni’s three-party coalition hammered out a last-minute compromise on how to raise the revenues without imposing a windfall tax. "}],[{"start":111.53,"text":"“It’s a budget law that responds to the concrete needs and problems of families, businesses, workers of this nation,” Meloni told a press conference in Rome on Friday."}],[{"start":125.01,"text":"With Italy’s next general elections scheduled for 2027, Meloni is eager to alleviate the financial pressure on ordinary Italian families, whose purchasing power has been eroded by heavy inflationary pressures in the years since the Covid pandemic."}],[{"start":144.6,"text":"But with GDP growth expected to remain weak — at below 1 per cent for the next three years — Rome has been hunting for sources of revenue to keep the fiscal deficit below the EU’s 3 per cent threshold."}],[{"start":160.98,"text":"If approved by Parliament in the coming weeks, the new €300,000 flat tax will be levied on the overseas incomes of people who relocate to Italy once the new budget takes effect — expected to be in January 2026."}],[{"start":178.26999999999998,"text":"It will be the second increase in the scheme that was started in 2016 to combat ‘brain drain’. It has since lured many wealthy expats to Milan, especially as the UK tightened its “non dom” tax scheme."}],[{"start":193.80999999999997,"text":"Meloni’s government last year doubled the flat tax for new arrivals to €200,000. Giancarlo Giorgetti, the finance minister, then described the scheme as a “so-called flat tax for billionaires” and insisted Italy was still an appealing destination for the super-rich, even after the rise."}],[{"start":216.58999999999997,"text":"Under the current rules, a new foreign resident — or a returning Italian who has lived abroad for at least nine years — can pay a flat tax of €200,000 a year on any foreign income and assets for up to 15 years."}],[{"start":235.78999999999996,"text":"Other countries that have experienced increased interest from wealthy expats include the United Arab Emirates, which does not levy any personal taxes on individuals."}],[{"start":248.37999999999997,"text":"Monaco and Switzerland continue to be popular with the super-rich. While Switzerland is one of only three European countries to levy a net wealth tax, rich foreigners can make bespoke agreements with local cantonal authorities about the exact overall tax they pay on their income and wealth."}],[{"start":279.07,"text":""}]],"url":"https://audio.ftcn.net.cn/album/a_1760925865_6106.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

电力短缺的古巴加深对中国太阳能技术的依赖

太阳能技术进口激增,在该国几乎遭遇全面石油封锁之际带来了一些缓解。

为何这次石油冲击与以往不同

各国政府和央行已无政策弹药来遏制这场经济冲击。

让科技去探索选民真正的诉求

对动机与情感强度的新洞见,或可让民主运作得更好。

Maga会继续支持特朗普对伊朗的战争吗?

在佐治亚州小镇的街头,总统的基本盘力挺这场战争,而摇摆选民却举棋不定。

马拉多纳理论下,市场是否已收得过紧

欧洲方面在3月释放的鹰派信号已起到收紧货币政策的效果。

中国微短剧出海美国,用熟悉套路争夺手机用户

在中国炙手可热的一种类型中,爱恋与幻想题材占据主导,而该类型正尝试迎合西方观众的口味。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×