Singapore plans to turn Lee Kuan Yew’s house into national monument - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
新加坡

Singapore plans to turn Lee Kuan Yew’s house into national monument

Fate of former home of city state’s modern founder has been subject of family feuding
00:00

{"text":[[{"start":9.59,"text":"Singapore has announced it plans to turn late prime minister Lee Kuan Yew’s former home into a national monument, opening a fresh chapter in the long-running feud between family members of the city-state’s modern-day founder."}],[{"start":24.689999999999998,"text":"The fate of the house at 38 Oxley Road is a controversial subject in Singapore, which was transformed from a developing country into one of the world’s richest nations under Lee’s leadership."}],[{"start":37.67,"text":"The late prime minister’s two surviving children have been locked in a dispute for the past decade over whether the colonial-era family home should be razed or turned into a memorial, a quarrel that has been played out in public and captivated the country’s population."}],[{"start":63.22,"text":"Opinion polls have shown the majority of Singaporeans believe the house should be demolished, in line with Lee’s stated wish. "}],[{"start":71.45,"text":"But acting culture minister David Neo announced on Monday he intended to gazette the site to preserve it as a national monument, following recommendations from a heritage advisory body."}],[{"start":84.04,"text":"“The site bore witness to discussions and pivotal decisions that shaped the course of Singapore’s history to become an independent nation,” Neo said. “The intention to gazette the site as a national monument recognises its historic significance and national importance. This will preserve a key part of our independence journey for future generations.”"}],[{"start":109.48,"text":"The family dispute over the property re-emerged last year when Lee’s daughter, Lee Wei Ling, died while living in the property. She and her younger brother, Lee Hsien Yang, had long argued the house should be demolished when she stopped living there, in accordance with their father’s wishes."}],[{"start":131.87,"text":"However, members of Lee’s People’s Action party had argued the property should be preserved due to its historical importance."}],[{"start":140.41,"text":"Lee’s eldest child Lee Hsien Loong, who is a former prime minister and current senior minister in the prime minister’s office, has clashed with his younger siblings over the property, though he has recused himself from government decisions over its fate."}],[{"start":157.31,"text":"Last year, Lee Hsien Yang — who is the listed owner of the site — and his wife were granted political asylum in the UK having been in self-imposed exile in London since 2022 following a criminal investigation by the Singaporean authorities."}],[{"start":175.36,"text":"After his sister’s death, Lee Hsien Yang said he would apply to have the house demolished and build a small private dwelling on the site, which is at the heart of one of Singapore’s prime residential areas."}],[{"start":196.05,"text":"But on Monday, the government said it had given the owner and occupier of the site written notice of its intention to make a preservation order. "}],[{"start":205.3,"text":"It said that if the preservation order was issued, the government intended to buy the site and convert it into a public space."}],[{"start":212.85000000000002,"text":"The property was Lee’s home from 1950 until his death in 2015 and was the setting for key events in Singapore’s history, from its time as a British colony to a modern state."}],[{"start":235.02000000000004,"text":""}]],"url":"https://audio.ftcn.net.cn/album/a_1762212930_6606.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

电力短缺的古巴加深对中国太阳能技术的依赖

太阳能技术进口激增,在该国几乎遭遇全面石油封锁之际带来了一些缓解。

为何这次石油冲击与以往不同

各国政府和央行已无政策弹药来遏制这场经济冲击。

让科技去探索选民真正的诉求

对动机与情感强度的新洞见,或可让民主运作得更好。

Maga会继续支持特朗普对伊朗的战争吗?

在佐治亚州小镇的街头,总统的基本盘力挺这场战争,而摇摆选民却举棋不定。

马拉多纳理论下,市场是否已收得过紧

欧洲方面在3月释放的鹰派信号已起到收紧货币政策的效果。

中国微短剧出海美国,用熟悉套路争夺手机用户

在中国炙手可热的一种类型中,爱恋与幻想题材占据主导,而该类型正尝试迎合西方观众的口味。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×