Passenger plane crashes in southern China - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
波音

Passenger plane crashes in southern China

China Eastern Airlines flight with 132 people on board crashes in mountain rage in Guangxi

A passenger flight with 132 people on board has crashed in southern China, in what threatens to be the country’s worst air disasters in recent years.

China Eastern Airlines’ flight MU5735 crashed in a mountain range in Guangxi an hour after take-off, according to multiple state media reports. The flight was travelling from Kunming to Guangzhou.

No information on casualties or the cause of the crash was immediately available.

Data from Flightradar24 showed the six-year-old plane travelling at 29,100 feet before it began to rapidly lose speed and altitude.

The flight was carrying 123 passengers and nine crew members, according to the Civil Aviation Administration of China. The aviation regulator said it had activated its emergency response measures and was sending a team to the crash site.

The fire department in Wuzhou, where the plane went down, said the plane crashed in a remote mountainous area and 450 firefighters were heading to the scene of the accident, according to state media.

Videos on social media showed smoke billowing from a mountain in the area. The images could not be verified by the Financial Times.

Flight tracking websites show the route was being flown by a Boeing 737-800.

Boeing and China Eastern did not immediately respond to questions.

The crash could be one of China’s worst aviation disasters in two decades after a succession of accidents in the 1990s, which officials blamed on the rapid growth of the aviation industry without strict regulatory oversight.

Over the past two decades, China has suffered fewer accidents after the country upgraded its fleet and introduced tighter government controls and regulatory scrutiny.

The Boeing 737-800 plane that crashed in China differs from the larger Max series which crashed in Indonesia and Ethiopia within six months, killing a combined 346 people.

The global fleet of 737 Max aircraft was grounded for two years following the incidents involving an Indonesian carrier in October 2018 and an Ethiopian airline in March 2019. Boeing last year reached a $2.5bn settlement to compensate the families of those killed in the accidents.

Shares in China Eastern were 6.5 per cent lower on the day in late trading in Hong Kong. Boeing shares were down 6.6 per cent in pre-market trading in New York.

Additional reporting by Maiqi Ding and Oliver Ralph

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

美国电费上涨目前不能怪AI——但以后呢?

预计美国发电容量需求正在上升,未来三年或将增长约一成。

地图的误导:特朗普对格陵兰岛的执念源于一种幻象

谁敢告诉这位美国总统:他觊觎的那座北极岛屿,其实并没有看起来那么大?

Lex专栏:新兴市场比黄金更能准确反映投资者情绪

新兴市场走势强劲表明,至少部分投资者认为,美国在处理自身制造的种种戏剧性冲突时不至于让全球经济崩盘。

马斯克和WiFi都不能帮助提振瑞安航空

Lex专栏:飞行时间越长,对机上联网的需求越强,这削弱了低成本航空公司引入机上WiFi的理由。

派拉蒙要拿出“现金杀手锏”才能锁定华纳

Lex专栏:如果反复强调你的报价优于对手仍无效,那就只剩下一个选项:出更高的价。

特朗普对美联储的抨击或能激励共和党

斯特兰:特朗普对鲍威尔的调查,应该成为那些一直回避批评特朗普的参议院共和党人的最后一根稻草。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×