The alarming rise of American political violence - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
商业快报

The alarming rise of American political violence

Charlie Kirk’s murder is a moment for all sides to seek to lower the temperature

The horrific shooting of Charlie Kirk is a profound shock for Americans. Many will have disagreed with the firebrand conservative activist but few, particularly among the young, will not have heard of him. As of Thursday afternoon police were still hunting an unnamed suspect said to be of college age; the possible motive was unknown. But the killing is yet more evidence of the intensifying menace of violence that cuts across America’s political spectrum.

Kirk, a 31-year-old father of two, was credited by Donald Trump with delivering the youth vote and transforming the demography of the US president’s base. He used his huge social media presence to propagate the Maga worldview to a new generation of Americans. Yet he was happy to engage in traditional forms of political disputation. He toured universities across the US, challenging often hostile student audiences to debate him on issues ranging from gun rights to abortion and LGBT+ rights. He propounded often chauvinistic and xenophobic ideas. Nothing, however, excuses violence even against views people find abhorrent.

US history has, sadly, been marked by political violence for generations; America has no monopoly on such occurrences, though its culture of gun ownership can worsen the consequences. The country has lived through upsurges in assassinations before, notably in the 1960s. But the tempo has quickened alarmingly during this decade. President Trump himself survived an assassination attempt last year, with another gunman later arrested close to where he was playing golf. A Democratic state lawmaker in Minnesota and her husband were killed in their home in June. In April, the home of Pennsylvania’s Democratic governor Josh Shapiro was set alight while he and his family slept inside.

Such assaults have intensified in tandem with the coarsening and polarisation of the political discourse, in America more than in any large democracy. It has become common not merely to express reasoned disagreement but to denounce opponents as enemies intent on harm. The rise of social media has propelled many Americans towards more extreme and entrenched positions — and exposed millions to graphic clips of Kirk’s shooting.

The response of the US political class will determine the path the country now goes down. Previous generations viewed it as incumbent on them in such cases to bring the country together, and not launch political witch-hunts. That spirit needs to be rediscovered today. Some leading figures from both sides of the partisan divide hit the right notes in warning that violence had no place in American public life. Yet in the House of Representatives, tensions over how to show respect to Kirk descended into a shouting match.

The imperative to respond responsibly extends to a president who has both ridden and amplified the wave of political polarisation. Trump called on Americans to recognise that “violence and murder are the tragic consequence of demonising those with whom you disagree”. But in a four-minute video he blamed Kirk’s death on the “radical left”, and vowed that his administration would root out political violence against fellow conservatives. The president’s erstwhile backer Elon Musk posted to millions on his X network that the “Left is the party of murder”.

For all the pain and outrage surrounding Kirk’s death, attempts to use such language to frame him as a partisan martyr are dangerously incendiary. For the sake of US democracy and social stability, those in roles of influence should be united in urging de-escalation and condemning violence against anybody — especially their political opponents.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

美联储在沃什领导下可能拥抱贝森特的地缘经济议程

美国财政部长希望利用货币互换协议来巩固“美元霸权”。

莫迪希望夺取苹果印度生产基地的掌控权

泰米尔纳德邦已成为制造业强省,但莫迪领导的印度人民党迄今难以在这片土地上取得进展。

Lex专栏:标普500指数回升,但战争阴云仍笼罩股市

增长预期上升却未带动估值攀升,说明投资者对未来更加谨慎。

伊朗战争推高化肥成本,美国农民雪上加霜

美国农业部门本已因特朗普贸易战而深受打击,这场冲突又推高了化肥成本。

宾州芯片制造业振兴计划在特朗普任内陷入停滞

高科技半导体制造业发端于利哈伊山谷,但承诺用于其复兴的联邦资金迟迟未能到位。

苹果下一任掌门人特努斯面临决定性的AI时刻

库克的继任者必须带领这家iPhone制造商渡过产业转型。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×